百科

笔译与口译的区别

  • 喜欢学习网
  • 2024-12-01 04:09:55

1 难度不同:

说到口译与笔译的难度,首先应明白其发展背景是不同的,笔译是在口译的基础上发展起来的,之后笔译发展比较迅速。笔译与口译存在着不同的标准、模式,尤其是近几年口译标准相继出现,丰富了口译标准。

2 要求不同:

在英语中,从事笔译的人被成为translator,而从事口译的人则被称作interpreter。不论是笔译还是口译,都是用一种不同的语言来解释和再现原话的意思内容。

口译因为是现场工作,压力较大,而笔译相对而言要求的准确性较高。所以,口译与笔译对译员的要求不是太相同。

3 形式不同:

笔译形式笔译是通过笔头,即书面或文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译则是通过口头的形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译是一种特殊的口头交际手段,其任务是在不同语言、不同文化的交谈者之间发挥桥梁和纽带作用,使交谈双方感觉不到语言障碍而自由地进行思想交流。

口译形式:口译就其工作方式而言一般可分为即席翻译(consecutive interpretation)和同声传译(simultaneous interpretation)两大类。讲话人说完一句话、一段话甚至一整篇后,由译员在现场立即译给听众的口译方式就叫做即席翻译,也称交替传译或连续翻译。讲话的时间可以从几秒(几十个字)到几分钟(几百乃至几千个字)不等。讲话与翻译交替进行。

相关文章

  • 跨专业心理学考研是否有要求
  • 哦亚西啥意思
  • 宜昌初中排名
  • 商户单号是多少位
  • big怎么自然拼读
  • 争辩的近义词是什
  • 慢慢开头的成语
  • 柯南集数每集名称
  • 耽美词语的意思
  • 两字好词加四字的好词急用
  • 世界上最含金量的mv(世界含金量最高的影帝是哪个奖)
  • 世界上最便宜的宠物狗(世界上最便宜的宠物狗排名)
  • 世界上最帅的人是谁的照片(世界上最帅的人是谁的照片大全)
  • 世界十大公务飞机排名(公务飞机排行)
  • 法拉利250gto(地平线5法拉利250gto)
  • 世界十大鬼歌(世界十大鬼歌播放)
  • 莲蓬乳图片恐惧(莲蓬乳的征兆)
  • 十大最贵淡水鱼(十大最贵淡水鱼图片)
  • 情侣必看十大电影中国(适合情侣看的高分电影中国)
  • 喷嚏测吉凶(喷嚏测吉凶预测911)